La celebración de los cinco años de la iniciativa se llevó a cabo en el auditorio MAMU, del museo de arte Miguel Urrutia, liderado por el presidente y la vicepresidenta de la Corte, líderes de comunidades y el equipo de ACT.

Bogotá D.C., 3 de diciembre de 2025. News Press Service. La iniciativa de Derechos en el Territorio, que busca adaptar decisiones judiciales a lenguas nativas, pero también a un lenguaje cercano, convirtiéndose en un puente entre lo jurídico y la vida cotidiana de los grupos étnicos del país, cumple cinco años, gracias al esfuerzo de la Corte Constitucional, las comunidades étnicas y Amazon Conservation Team (ACT).
La conmemoración de los cinco años se llevó a cabo este miércoles, 3 de diciembre, en el auditorio MAMU, del museo de arte Miguel Urrutia. Durante un espacio de tres horas y media, servidores y servidoras de la Corte, dialogaron con líderes y lideresas de diferentes comunidades del país, además de colaboradores de ACT, sobre las experiencias vividas con las 21 sentencias que fueron traducidas a la comunidad raizal, afrodescendiente e indígena.
La jornada empezó con las palabras del presidente de la Corporación, magistrado Jorge Enrique Ibáñez Najar, quien resaltó la importancia de esta iniciativa. Continúo con la mediadora de Derechos en el Territorio del pueblo U’wa en la región de la Orinoquía, Carolina Salazar Cristancho, quien compartió una reflexión desde su territorio sobre la palabra, la lengua y la justicia que se teje en comunidad.

El evento siguió su desarrollo con la presentación del video “Cinco años tejiendo justicia en los territorios”, como muestra del trabajo logrado en diferentes municipios el país. Luego se dio paso al panel principal, que contó con la presencia de magistrados auxiliares de la Corte y líderes de las diferentes comunidades
Para cerrar la jornada, se llevó a cabo la presentación oficial del libro ‘Tejiendo Justicia en el territorio.
Decisiones de la Corte Constitucional para los grupos étnicos de Colombia’, que recoge cinco años de trabajo conjunto entre las comunidades, la Corte y ACT. El documento consigna materiales adaptados a lenguaje claro y lenguas nativas, recursos visuales y pedagógicos
En el marco de la jornada, la Corte en conjunto con ACT, hizo un reconocimiento a cada una de las personas que contribuyó y materializó el proyecto que consolidó una de las iniciativas de la Corporación: acercar la Corte y sus sentencias a la ciudadanía en lenguaje cercano y claro.
Este proyecto que nació en el 2020 con la presidencia del magistrado Alberto Rojas Ríos ha contado con el apoyo de presidencias posteriores, de la mano de las magistradas Cristina Pardo Schlesinger y Diana Fajardo Rivera, además, de los magistrados Antonio José Lizarazo Ocampo, José Fernando Reyes Cuartas y Jorge Enrique Ibáñez Najar; quienes han contribuido para que Derechos en el Territorio haya llegado hasta el momento, al 58% del territorio colombiano.
Actualmente, en el marco de dicha iniciativa, se está trabajando en la traducción de cuatro sentencias de la población indígena y una de la comunidad Negra, Afrocolombiana, Raizal y Palenquera.
Además, se comenzó con la adaptación de decisiones para la población campesina.
